Побег на Прангли: деревенский остров сокровищ. Часть 1

Перевод статьи Duncan Rhodes «Escape to Prangli: A Rural Treasure Island», оригинал статьи на www.urbantravelblog.com. Перевод Екатерины Матлаги.

Знаете ли вы, что в Эстонии больше островов, чем в Греции? Об этом не знал и Дункан Родос до того как отправиться в однодневную поездку, чтобы исследовать сельские прелести Prangli, в нескольких минутах езды на пароме из Таллинна.

Небо, словно пористое серое одеяло. Балтийский летний воздух колючий и холодный. Минивэн высаживает нас возле самой удручающей паромной переправы в мире, недалеко от Таллинна. Подальше от перегруженного транспортного узла, среди морских суден я рассмотрел только несколько потрепанных советских рыбачьих баркасов, привязанных к бетонным коричневым пристаням; в то время как в остальной части порта я увидел только автоматический кран и грузоподъёмник – их ржавая окраска вливается в общий пейзаж. Несколько чаек с влажными  перьями ютятся на близлежащих скалах, их грустные выражения, четко заявляют: мы не хотим здесь быть.

Если бы я что-то соображал таким ранним утром, я бы, несомненно, пожалел о своем решении встать с постели, но в 7 утра обязанность присоединиться к поездке затуманила мой мозг до такой степени, что я уже передвигался на автопилоте с тех пор, как зазвенел мой будильник. Я был очень сонным, однако, каким-то образом инстинктивно вскарабкался на борт нашего парома и, свернувшись калачиком в мягком кресле, натянул капюшон на голову и вставил наушники. Лодка, которой было уже двадцать с лишним лет была практически пустая и, кроме нашей туристической группы (7 человек), в ней была только молодая пара, их новорожденный ребенок… и их кот, которого они держали в корзине рядом с гитарой и несколькими ящиками пива. Пока мы плыли по мрачному морю серые тона, молчание мужчин, женщин, младенцев и кошек  вскоре погрузили меня в эту заунывную атмосферу грустных песен Beirut Rip Tide.

Когда я проснулся, увидел желанный вид зеленого горизонта, пропуская на своем пути другие черно-белые пейзажи, Prangli island манил нас к своим берегам. Два баклана касались волн, а полярная крачка взлетела ввысь. Короткий сон днем освежил меня, наблюдая за тем, как я просыпаюсь, собаки и рыбаки толпились на пристани – моя усталость сменилась волнением, ступив впервые на эстонский остров.

На самом деле, Эстония может похвастаться внушительной коллекцией – 1,521 остров, больше даже чем в Хорватии или Греции, и некоторые из этих островов стали топовыми местами для туристов. Крупнейший, Saaremaa, это известный СПА-курорт, который часто посещают финны, шведы и латыши, в то время как второй большой остров – Hiiumaa – популярный летний курорт для местных жителей, которые могут воспользоваться паромной переправой от Rohuküla, или лететь напрямую в аэропорт Kardla. Для путешественников, которые хотят насладиться коротким отпуском в Таллинне, поездки на любой из этих островов на Западном берегу Эстонии, не будут быстрыми и легкими. Поэтому путешествие на остров Прангли приходит на ум в первую очередь. С 2011 года они организовывают однодневные экскурсии четыре раза в неделю из Таллинна на остров, который находится всего в 25 км от его побережья.

Основатель компании и наш гид на сегодня, Анника (чья фамилия, кстати, Прангли, хотя она утверждает, что никаких связей с островом нет, кроме, конечно же, ее любви к этому месту) начала проект, так как она хотела показать путешественникам – тем, кто, обычно, осмеливается забрести чуть дальше манящих пабов и клубов столицы страны в места нетронутой природы и древний культуры Эстонии. В связи с этим, она действительно не могла найти более подходящее место для туристов, чем Прангли: на его площади в 6,5 квадратных километров проживает чуть более 100 человек, и он может похвастаться наличием только одного магазина, одной церкви и одного бара. Но, конечно же, у вас еще есть Wi-Fi. “На самом деле, если Вы поищите на телефоне, то найдете целых три сети”, – Анника уверяет меня.

Пока мы карабкаемся наверх полуразваленного грузовика – нашего транспорта на сегодня – она начинает рассказывать нам историю острова; а я делаю все возможное, чтобы отмахаться от  роя  комаров, размером с воробьев, которые пируют моими руками и лицом. “В советские времена, когда остров был частью рыболовного колхоза, здесь жило триста человек. Тогда здесь была сторожевая башня в порту, а на одной стороне (на северном побережье) остров был отгорожен колючей проволокой, и там был ровный песок, для того чтобы пограничники могли видеть любые следы. Они часто ровняли песок на пляже. Членам одной семьи не разрешалось ходить в одной лодке, для того, что бы у них не было возможности сбежать, но на самом деле в этом не было необходимости. Люди были счастливы в те времена. Жизнь была хороша, рыбаки имели хорошую работу с высокой оплатой. И женщины работали на заводе вяления рыбы, так что у всех были рабочие места”.

После посещения общинного дома – очаровательного деревянное здание с крышей, покрытой бирюзовой черепицей, где мы увидели фотографии визита президента Эстонии, воспользовались туалетом, а я применил все средства защиты от насекомых, которые Анника брала с собой – мы продвигались в глубь острова по проселочным дорогам к следующей остановке. The Prangli Museum. Здание музея – восхитительный ветхий сарай с прудом около него и классическим оранжевым спасательным кругом. Внутри мы рассмотрели некоторые элементы повседневной жизни острова, такие как швейные машинки, музыкальные инструменты и конечно много рыболовного и охотничьего снаряжения. Меня удивило, что многие экспонаты имеют семейный символ, обозначавший кому они принадлежат. После веселого получасового изучения этих деревенских сокровищ и любования черно-белыми фотографиями жителей в повседневной жизни, мы выходим на свежий воздух и видим, что солнце появилось просто из ниоткуда. Серые тучи волшебным образом разошлись, не оставив ничего, кроме белых облаков и большого ярко-голубого неба.

Мы вернулись обратно в грузовик, и было еще много мест, которые стоило посетить, таких как, к примеру, единственную церковь на острове, построенная одним богатым французским купцом. Это довольно небольшое место поклонения принимает немного прихожан (только три старые дамы являются постоянными посетителями, по словам Анники). Но у нас нет времени думать об угасании влияния Бога в Эстонии, так как мы уже поднимаемся на башню, которая открывает перед нами вид на остров. Здесь мы можем увидеть верхушки деревьев пихтового леса, которые так характерны для острова, крыши сельских домиков (некоторые из них — дачи состоятельных жителей материка…), и солнечный свет, мерцающий на всё то же Балтийском море.


Побег на Прангли: деревенский остров сокровищ. Часть 2

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *